Page 5 - 芒花拾穗_十年全記錄
P. 5

觀光局長序

 體驗古道秋芒的知性之旅




       每到秋冬時節,東北角草嶺古道的整片山頭便被迎風搖曳的銀白芒花妝點
 得如夢似幻,不僅像海浪,更像點點白雪,點綴於蒼綠山間。佇立其中,雲
 霧繚繞之時,不免讓人有如置身於仙境之感,是非常具有特色的時令景點。

       10年前為扭轉東北角秋、冬兩季濕冷印象,突破旅遊瓶頸,東北角暨宜蘭
 海岸國家風景區管理處特地將草嶺古道芒花資源和轄區觀光資源結合,推出
 「草嶺古道芒花季」活動,近幾年每年均吸引近10萬來自國內外的遊客來此
 懷古,不但打開東北角遊憩休閒的知名度,更讓原為觀光淡季的秋冬兩季,
 掀起一股旅遊熱潮,為地方觀光產業帶來相當可觀的經濟效益。這段總長約
 8.5公里的草嶺古道,全程步行約需2.5個小時,途中有跌死馬橋、古榕樹、仙
 跡岩、客棧遺址及已列為國家三級古蹟之「虎」字碑與「雄鎮蠻煙」摩碣,
 芒花  極富有歷史氣息;登臨草嶺頂,遠眺太平洋、龜山島,景色雄偉壯麗,讓人
 讚嘆至極。                                                                                            The Legend of the Silver Grass
 ‧ 拾穗
        藉由銀白芒花浪濤,主辦單位每年總能巧思許多古樸、趣味性十足的活
 動內容,讓這條兩百年來始終如一的古道,帶領大家踏上追溯的旅程,重溫
 4  古道的風情與感動。愛好健行及大自然的朋友,不妨在溫暖的金黃秋日,與                                                            5
 山海間的古道記憶  親朋好友相約草嶺古道,來趟人文歷史、自然生態兼具的知性之旅。


 Words from the Tourism Bureau Director-General
 Experience the Beauty of Antique Trails and Silver Grass

  ─  草嶺古道尋幽行
 Miscanthus sinensis, also known as silver grass, grows in sunny-side slopes, mountains and
 valleys. Every fall and winter, when the northeast wind starts to blow hard and people start
 wearing warm clothes and bring umbrellas, it’s time for the silver grass to blossom all over
   十年精彩全紀錄                                                                                        Memories Beyond the Mountains and the Sea: Past, Present, and the Future of the Caoling Historical Trails
 the northeast coast hills and valleys. It is just like watching waves of huge silver flowers
 swaying on the land. Ten years ago, the Northeast and Yilan Coast Administration combined
 local resources and innovative tourist ideas to encourage people to go out on these cold,
 wet days and enjoy the spectacular scenery.  The Northeast Caoling Historical Trail Festival
 is a big event every November. Visitors from all over the world crowd into Fulong. Silver
 grass season becomes a fashionable topic between friends, families, and even bloggers. The
 stories of the ancient trail and our ancestors are on everyone’s lips. Hiking upon the 8.5 km
                                                               交通部觀光局 局長 謝謂君
 long Caoling Historical Trail, thousands of visitors are astonished by its natural ecology as
                                           Tourism Bureau Director-General, Hsieh Wei-chun
 well as cultural relics such as the two level-three national historic sites: the Tiger inscription
 and the Siong Jhen Man Yan inscription. Do not forget to plan your autumn journey, visiting
 the trail and the silver grass to enjoy a magnificent experience of cultural, ecological and
 intellectual beauty.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10