Page 21 - 芒花拾穗_十年全記錄
P. 21

芒花 ‧ 拾穗                                                                                          The Legend of the Silver Grass






 20                                                                                              21
 山海間的古道記憶




          Dr. History: More Stories About Dan-Lan Historical Trail
    歷史探照燈      你所不知道的淡蘭古道
          Here are the entire routes of Dan-Lan Historical Trail: Mengjia(Wanhua)→ Xikou(Songshan)→Nangang→
  ─  草嶺古道尋幽行
 淡蘭古道全線路程如下:艋舺(萬華)→錫口(松山)→南港→水返雞(汐止)→五堵→七堵→八堵→暖暖→獅球  Shuifanji(Xizhi)→ Wudu→ Qidu→ Badu→ Nuannuan→Shiqiuling→ Dajilong Street(Keelung)→
 嶺→大雞籠街(基隆)→柑仔瀨(瑞芳)→三貂嶺→頂雙溪→摃仔寮(貢寮)→草嶺→大里簡(大里)→烏石港(頭城)  Ganzailai(Ruifang)→ Sandiaoling→ Dingshuangxi→ Gangzailiao(Gongliao)→ Caoling→ Dalijian(Dali)→
 →礁溪→宜蘭。  Wushi Harbor (Toucheng) → Jiaox→ Yilan

 根據文獻記載    淡蘭古道的開闢過程為:     According to historical documents, the construction process of Dan-Lan Historical
   十年精彩全紀錄                                                                                        Memories Beyond the Mountains and the Sea: Past, Present, and the Future of the Caoling Historical Trails
 1.  乾隆末年,平埔族居民白蘭氏,開闢由暖暖經三貂嶺越頂雙溪,以達宜蘭山徑。由於年代久遠,所經路     Trail is as below:
 線已不可尋。
          (1) At the end of Qian Long Era, the Bai Lan family of Pingpu tribes constructed a mountain passage from
 2.  嘉慶12年(1807),臺灣知府楊廷理,在白蘭氏所開路東另闢步道,自四腳亭經蛇仔形(今瑞芳光復  Nuannuan through Sandiaoling to Yilan. However, the route is now too old to find.
 里)越三貂嶺、頂雙溪至草嶺等地而進入宜蘭,為現今古道之肇始。  (2) In 1807 (the twelfth year of Jiaqing Emperor at Qing Dynasty), starting from Sijiao Pavilion, passing through Ruifang,
          Sandiaoling, Dingshuangxi, to Caoling and Yilan, Taiwan Prefect Yang Ting Li led troops to construct another passage
 3.  道光3年(1823),新莊耆紳林平侯,捐資拓修楊氏故道,始可通轎。咸豐6年其子林國華,再修四腳亭
          east of the Bai Lan passage. This passage was regarded as the predecessor of today’s Caoling Historical Trail.
 至牡丹坑山路,即今所見古道,故現存古道路基已有百餘年歷史。而草嶺古道對臺灣的開發史具有重要
          (3) In 1823 (the third year of Daoguang Emperor at Qing Dynasty), the local senior Lin Ping Hou donated
 意義,第一、因淡蘭古道的開闢,引導先民翻山越嶺進入蘭陽平原,加速宜蘭地區開發;第二、淡蘭古
          money to fix the Yang passage, which allowed carriages to pass through. In the sixth year of the emperor
 道是臺灣北部最早開發的東西通道,是國人於清代實施開山撫番政策中成功的先例。
          Xianfeng’s reign, Lin’s son fixed the passage from Sijiao Pavilion to Mudan pit. This completed the Caoling
          Historical Trail that we walk on today. Existing for more than one hundred years, the Caoling Historical Trail
          played an important role in improving the development of Yilan, and helped bring together the aborigine
          people and Pingpu tribes by way of convenient communication.
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26